Ngā hua rapu - "ancestral"

  • E whakaatu ana i te 1 - 15 hua o te 15
Whakamahine hua
  1. Diálogos entre filosofía - saber ancestral - danza : reflexiones sobre una experiencia educativa/

    I whakaputaina 2017
    “…Es un proyecto que inició en el 2013 es un proyecto en el que se vincula los componentes del saber ancestral aproximándose a un hito y de esta manera se genere una reflexión filosófica de ese mito, una vez hecho esta reflexión se realiza una composición dancística del mito integrando los tres componentes filosofía saber ancestral y danza. …”
    Whiwhi kuputuhi katoa
    Ataata
  2. Practices of Resistance in the Use of the Nasa Yuwe Language in the Ancestral Territory of the Nasa Indigenous Reservation Díaz-Sánchez, Edisson

    I whakaputaina 2024
    “…Prácticas de resistencia en el uso de la lengua nasa yuwe del Territorio Ancestral del Resguardo Indígena Nasa…”
    Whiwhi kuputuhi katoa
    Online
  3. Premio a la Investigación e Innovación Educativa 2010/

    I whakaputaina 2010
    “…Material que promociona las investigaciones e innovaciones que proponen los docentes a partir de sus experiencias en el aula, acciones valiosas que son reconocidas en el premio a la investigación e innovación educativa 2010 a fin de la recuperación de la memoria ancestral, la búsqueda de sentido, la aplicación de procesos tecnológicos y del rigor científico así como la forma de controlar las tendencias que promueven la violencia juvenil. …”
    Whiwhi kuputuhi katoa
    Ataata
  4. "Inclusión de la cultura Mapuche como acción política educativa en la ciudad". Contexto de la educación intercultural chilena y urbana Araya Millapan, Cristopher, Manquilepe Fuentes, Lissette

    I whakaputaina 2015
    “…En el desarrollo de las clases se emplearon formas alternativas de enseñanza, construyendo identidad, generando mayor participación, mejorando eltrato interpersonal de los niños y niñas,revalorizando el conocimiento ancestral indígena, y revitalizando la importancia de la oralidad de nuestra cultura. …”
    Whiwhi kuputuhi katoa
    Online
  5. Aula urbana dial 19 Cortés, María del Pilar [Locutora]

    I whakaputaina 2005
    “…La docente Rubí Quiñones comenta sobre La red de maestros Etnoeducadores, que se basa en el reconocimiento de otros saberes, como el saber ancestral, lo que enriquece el conocimiento académico y lleva a mirar otras posibilidades de hacer pedagogía. …”
    Whiwhi kuputuhi katoa
    Sonido - Audio
  6. Reowayabtyba: El "otro" lado de Bogotá experiencia glocal de reconstrucción étnica en la comunidad indígena muisca de Bosa, desde sus memorias y cotidianidades

    “…La participación de niñas y niños provenientes de otras regiones del país, pero que viven en el territorio muisca, ha estado marcada por huellas de conocimiento ancestral que no había sido visualizado debido a las fronteras definidas por la institucionalidad escolar. …”
    Whiwhi kuputuhi katoa
    Informe de investigación
  7. Challenges in Teacher training at Colombian Superior Normal Schools Lozano-Flórez, Daniel, Pérez, Tito Hernando, Vásquez-Alape, Luis Ernesto

    I whakaputaina 2024
    “…It is concluded that training in the ENS recognizes the diverse social contexts and offers responses to the problems present in the territory, recognizing and respecting traditional and ancestral knowledge and practices, a fact that has led to the construction of own knowledge, which integrates the knowledge scientific, technological, and traditional.…”
    Whiwhi kuputuhi katoa
    Online
  8. Los ancestrales juegos/deportes de pelota maya en Mesoamérica contemporánea Chaaj, Pok-ta-pok y Chajchaay

    I whakaputaina 2022
    Rārangi ihirangi: “… *) La herencia corporal ancestral 113.. *) La feria del olimpismo de 2002 116…”
    Whiwhi kuputuhi katoa
    Libro
  9. Investigación pedagógica en Bogotá: horizontes desde el programa Maestros y Maestras que Inspiran 2021

    I whakaputaina 2023
    Rārangi ihirangi: “… * Laboratorio de educación física: investigación a través del movimiento. 171. * Chagra Ancestral. Presentación de una propuesta de educación intercultural para alimentar el currículo formal a través de la enseñanza de saberes otros en la escuela. 187…”
    Whiwhi kuputuhi katoa
    Libro